En video av Meghan Markle Hilsen folkemengder i Cheshire, England, gjorde rundene forrige måned etter at opptakene avslørte at splitter ny hertuginne av Sussex ser ut til å ha adoptert noe av en britisk aksent.
Selv om det på ingen måte er en helt annen aksent, som den bisarre som Lindsay Lohan Besluttet å prøve ut, hennes uttalelse er markant skarp, og hun bruker mye av lingoen ansatt av britiske kongelige.
Sosiale medier brøt umiddelbart ut med tweets som kalte Meghan en "falsk" for å ha satt på en aksent bare noen uker etter å ha giftet seg med prins Harry.
Men lingvister er ikke så sikker på at hennes nye måte å snakke på er helt uauthentisk.
Jevon Heath, En besøkende foreleser i språkvitenskap ved University of Pittsburgh, fortalte Kuttet At selv om det er veldig sjelden at voksne fullstendig absorberer en annen aksent naturlig, spesielt i løpet av noen uker, er det ikke uvanlig å hente en viss twang ganske tidlig. AE0FCC31AE342FD3A1346EBB1F342FCB
Lingvister kaller det "fonetisk innkvartering" eller "fonetisk konvergens", og det har en tendens til å skje på et ubevisst nivå-og det er noe jeg kan bevitne.
Da jeg ble studert i utlandet i England, forble aksenten min grundig amerikansk, men jeg kunne ikke la være å legge merke til at på slutten av et enkelt år hadde "A's" begynt å høres mer britisk ut, og jeg hadde begynt å bruke mer tradisjonelt britisk forsterkere, for eksempel "ja, showet var ganske bra, "eller" ja, det var heller kjedelig, var det ikke?"Det er innkvartering som dette som hopper ut i videoen mye mer enn en faktisk aksent, for eksempel når hun sier," gjorde du det?"Når de fleste amerikanere ville sagt" du gjorde det?""
I motsetning til den vanlige troen, er dette ikke en påvirkning, men snarere noe som ofte oppstår når du stadig er omgitt av mennesker som har en annen dialekt. Psykologer kaller denne tendensen til å finpusse vår intonasjon til personen vi snakker med "kodebytte.""
"Alle av oss skifter aksenter og måter å snakke subtilt på, avhengig av hvem vi snakker med all den tid-tenk om hvordan du snakker når du er hjemme med familien din kontra på jobb," Jennifer Nycz, en adjunkt i språkvitenskap ved Georgetown University, sa. "Generelt snakker folk som menneskene de snakker med.""
Kodebytte har også sine formål, da det hjelper til med å bygge bro mellom deg og personen du snakker. Faktisk fant en studie fra 2010 til og med at å imitere noens aksent hjelper deg med å forstå personen du snakker om.
Noen lingvister mener at folk leser for mye inn i videoen generelt. For eksempel fortalte ekspert Dennis Preston Yahoo Lifestyle at han ikke hentet noe utenom den ordinære i måten Markle snakket i den nå virale videoen.
"Jeg gjorde en veldig nøye lytting, og ga spesifikk oppmerksomhet til vokalene hennes, en stor gave med britiske aksenter, så vel som intonasjonen. Jeg fant bare ikke noe som lignet en britisk aksent, "sa han.
En ting er helt sikkert: Markle tilpasser seg absolutt (å bruke en britishisme) svømmende til sine nye omgivelser, og dronningen elsker henne angivelig. Noe som er en god ting, spesielt gitt at hennes forhold til faren blir stadig mer testy.
Å oppdage mer fantastiske hemmeligheter om å leve ditt beste liv, Klikk her å registrere seg for vårt gratis daglige nyhetsbrev!